Το «DNA» της Yrsa Sigurdardóttir

Διαβάστηκε
Yrsa SigurdardóttirΤο «DNA» είναι το πιο πρόσφατο βιβλίο της Ισλανδής Yrsa Sigurðardóttir (διαβάζεται Ίρσα Σιγκουρδαρντότιρ, όπως μας ενημερώνουν οι Έλληνες εκδότες της), που κυκλοφόρησε στα ελληνικά από τις εκδόσεις Μεταίχμιο τον Νοέμβριο του 2017. Μαζί με τον σχεδόν συνομήλικό της Arnaldur Indriðason (του επιθεωρητή Έρλενδουρ/Έτλεντουρ, εκδόσεις Λιβάνη και Μεταίχμιο), η Sigurðardóttir είναι από τις πιο αναγνωρίσιμες μορφές της ισλανδικής αστυνομικής λογοτεχνίας. Ξεκίνησε από την παιδική λογοτεχνία, αλλά το 2005 πέρασε στην αστυνομική. Έκτοτε κυκλοφορεί ένα νέο βιβλίο κάθε χρόνο, με μοναδική εξαίρεση το 2016. Μάλιστα, η Sigurðardóttir προστέθηκε στη σεναριακή ομάδα της ισλανδικής τηλεοπτικής σειράς Ófærð (αγγλικός τίτλος: "Trapped") ενόψει της δεύτερης σεζόν που αναμένεται το 2018. Η πρώτη της σεζόν προβλήθηκε από το BBC το 2016 και απέκτησε ιδιαίτερη, αν και όχι ανεξήγητη, δημοφιλία και στη χώρα μας.

Όλα τα βιβλία της Sigurðardóttir έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, ενώ τέσσερα εξ αυτών πέραν του “DNA” έχουν μεταφραστεί και στα ελληνικά («Ο κύκλος του κακού» - Διήγηση 2006, «Οι χαμένες ψυχές» - Διήγηση 2009, «Η έκρηξη» - Διήγηση 2010, «Η εκδίκηση» - Μεταίχμιο 2014). Δυστυχώς, με εξαίρεση την νέα pocket έκδοση της «Εκδίκησης», όλα τα υπόλοιπα βιβλία από τις εκδόσεις Διήγηση εμφανίζονται πλέον εξαντλημένα.

DNAΤο «DNA» πρωτοκυκλοφόρησε στα ισλανδικά το 2014 ως το πρώτο μιας σειράς στην οποία η Sigurðardóttir ερευνά υποθέσεις διαλυμένων οικογενειών. Μέχρι στιγμής η σειρά αριθμεί τρεις τίτλους. Μόλις πέρυσι το «DNA» μεταφράστηκε στα αγγλικά και κυκλοφόρησε ως “The Legacy”. Η ελληνική μετάφραση έγινε από τα αγγλικά από τον Αλέξη Καλοφωλιά. Το «DNA» τιμήθηκε το 2015 με το βραβεία The Blood Drop ως το καλύτερο ισλανδικό αστυνομικό μυθιστόρημα της χρονιάς. Επίσης, το 2016 έλαβε τον τίτλο του καλύτερου αστυνομικού μυθιστορήματος από τη δανέζικη ακαδημία συγγραφέων αστυνομικής λογοτεχνίας. Αν κατέγραφα όλες τις υποψηφιότητες και τις βραβεύσεις της Sigurðardóttir, το συγκεκριμένο άρθρο θα γινόταν ιδιαίτερα δυσανάγνωστο. Οπότε, προχωρώ στην ουσία. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για τα βιβλία και τις βραβεύσεις της Sigurðardóttir εδώ.

Το «DNA» ξεκινά με την ιστορία τριών ετεροθαλών αδερφών, δύο αγοριών και ενός κοριτσιού ηλικίας από ενός έως τεσσάρων ετών. Μετά από το τραγικό τέλος της οικογένειάς τους, το οποίο είναι ακόμα πολύ νωρίς για να μάθουμε, τα τρία παιδιά πρόκειται να δοθούν προς υιοθεσία. Επειδή όμως ο χρόνος περνά και δε βρίσκεται ανάδοχος οικογένεια και για τα τρία, αποφασίζεται να χωριστούν. Στην επόμενη σκηνή μεταφερόμαστε στο παρόν, σχεδόν τριάντα χρόνια αργότερα, και βιώνουμε τον έντονο και βίαιο φόνο μιας νεαρής μητέρας. Ο ντετέκτιβ Χούλνταρ και η παιδοψυχολόγος Φρέγια συγκροτούν το παράδοξο δίδυμο που θα συνεργαστεί για τη λύση της υπόθεσης. Η ανάκριση της επτάχρονης κόρης του θύματος που ήταν αυτήκοη μάρτυρας του φόνου, κρυμμένη στο δωμάτιο της μητέρας της, απαιτεί ιδιαίτερο χειρισμό μετά το σοκ που έχει υποστεί η μικρή. Όταν ακολουθεί μια δεύτερη πανομοιότυπη δολοφονία, η αστυνομία αντιλαμβάνεται ότι τα χρονικά περιθώρια στενεύουν. Παράλληλα, ένας νεαρός ραδιοερασιτέχνης ανιχνεύει ορισμένα παράξενα κωδικοποιημένα μηνύματα που δείχνουν προς το πρόσωπό του και προς τα θύματα. Μοιάζει σαν καλοστημένη όσο και ανοπόφευκτη παγίδα.

DNAΗ Sigurðardóttir έστησε έναν γρίφο whodunit με απόλυτα γραμμική αφήγηση, στον οποίο ο αναγνώστης καλείται να συμμετάσχει και να μαντέψει τον δολοφόνο έχοντας την οπτική του αστυνομικού επιθεωρητή, της ψυχολόγου και του ραδιοερασιτέχνη. Τρεις οπτικές, λοιπόν, οι οποίες οφείλω να ομολογήσω ότι προσωπικά ελάχιστα με βοήθησαν για να καταλήξω σε κάποιο χρήσιμο συμπέρασμα. Η ιστορία παραμένει συναρπαστική τουλάχιστον μέχρι τη μέση της, ωστόσο κουράζει λόγω του φαινομενικού αδιεξόδου που οδηγείται. Η λύση του μυστηρίου έρχεται κάπως απροσδόκητα, αν όχι αφύσικα, και αναμενόμενα συνδέεται με το βίαιο χωρισμό των τριών αδερφών πριν από τριάντα χρόνια.

Στα μειονεκτήματα του βιβλίου συγκαταλέγεται και η μετάφραση στα ελληνικά που δεν βοηθά την ομαλή ροή της ιστορίας, καθώς σε αρκετά σημεία χρησιμοποιείται αδόκιμο λεξιλόγιο και αμήχανη σύνταξη. Πιθανολογώ ότι η μετάφραση από το πρωτότυπο θα μπορούσε να οδηγήσει σε ένα αρτιότερο αποτέλεσμα.

Συμπερασματικά, πρόκειται για ένα ενδιαφέρον ανάγνωσμα για όποιον επιθυμεί να έρθει σε επαφή με την αστυνομική λογοτεχνία της Ισλανδίας – μιας χώρας με σχεδόν μηδενικό ποσοστό εγκληματικότητας, γεγονός που αναγκάζει τους συγγραφείς –ή τους επιτρέπει– να χρησιμοποιούν περισσότερο τη φαντασία τους για να σκαρώσουν τις ιστορίες τους. Διαβάζεται γρήγορα, εφόσον ξεπεραστούν ορισμένες συγγραφικές αδεξιότητες, αλλά χάνει εξίσου γρήγορα το ενδιαφέρον του. Θεωρώ ότι η απόλαυσή του εξαρτάται καθοριστικά από την ταχύτητα ανάγνωσής σας.

Yrsa Sigurðardóttir - DNA
Μετάφραση:  Αλέξης Καλοφωλιάς
Σελίδες:  528
Εκδόσεις Μεταίχμιο
Ημερομηνία έκδοσης:  23/11/2017

Από
Αξιολόγηση
Βαθμός
Βαθμολογήστε το άρθρο/10 ()
Πόσα αστεράκια να πάρει (1-5); Click εδώ!
Για να αξιολογήσετε επιλέξτε το επιθυμητό αστέρι

Κωδικός επιβεβαίωσης, γράψτε τους χαρακτήρες που βλέπετε στην εικόνα

Λέξεις Κλειδιά
Σχετικά Άρθρα για σένα
Mix Grill Agenda
×

×
×
×
e-mail
Όνομα χρήστη
google profile
Όνομα
Επώνυμο
Ψευδώνυμο
Hμερομηνία γεννήσεως
Λίγα λόγια
×
Τρέχον συνθηματικό
Νέο συνθηματικό
Επαλήθευση νέου συνθηματικού
×
e-mail
Όνομα χρήστη
Συνθηματικό
Επαλήθευση συνθηματικού
google profile
Όνομα
Επώνυμο
Ψευδώνυμο
Hμερομηνία γεννήσεως
Λίγα λόγια